Гора Хохшваб в Штирии – самые штирийские горы

10 лучших мест для посещения в Штирии, Австрия

Вход на сайт

Вторая по величине земля в стране, Штирия благословлена поразительным разнообразием различных пейзажей, каждый из которых более прекрасен, чем предыдущий. Среди многочисленных долин, гор и озер Штирии можно увидеть невероятные старинные замки и средневековые города.

В то время как потрясающие пейзажи, несомненно, поражают своей красотой, города и поселки Штирии могут похвастаться множеством невероятных исторических и культурных достопримечательностей, а также впечатляющей архитектурой. С уникальными достопримечательностями, такими как Скайуок Дахштейн и открытый карьер Эрцберг, разбросанный по всей территории земли, Штирия, безусловно, имеет много разных сторон. Путешествуя по Штирии, Вы, несомненно, узнаете много нового о богатых традициях, истории и культуре региона.

Замок Эггенберг

Расположенный на окраине Граца, элегантный и изысканный замок Эггенберг был построен еще в 1460 году, с его прекрасными барочными украшениями, которые мы видим сегодня, добавились только в 1625 году. Дворец и его великолепные сады, по которым приятно бродить, а его изысканные и искусно декорированные залы украшены великолепными фресками и орнаментами. В “Альт Галерия” выставлено множество блестящих картин и скульптур.

Продемонстрированная роскошь поражает воображение, и она считается одним из самых важных впечатляющих культурных сокровищ во всей Австрии. Не только, потрясающий интерьер, несомненно, является изюминкой, но также, стоит неспешно прогуляться по пейзажным садам, чтобы увидеть павлинов, которые свободно бродят среди фонтанов, цветов и деревьев.

Мурау

Расположенный на берегах реки Мур, маленький городок Мур находится в идиллической долине между Гурктальскими Альпами и горным массивом Нижний Тауерн, вокруг которого много лесов и полей. Как таковое, это отличное место для пеших или велосипедных прогулок. В летние месяцы особенно приятно исследовать близлежащие горы Штольцальпе и Метницер; среди их вершин можно найти великолепные альпийские луга, сверкающие ручьи и кристально чистые озера.

Сам город является тихим и спокойным местом для проведения некоторого времени, в нем есть отличные рестораны и бары, где можно попробовать вкусные блюда местной кухни. Каждый август Мурау оживает, когда проходит пора его ежегодного парада под названием “Самсон”.

Эрцберг

Самый большой карьер в Центральной Европе, это Эрцберг, он очаровывает своей красотой; издалека можно увидеть извилистую массу дорог, которые прорезаны и покрывают почти каждый сантиметр склона горы. Это выглядит как будто люди отрезали вершину горы и выбросили ее. При виде среди девственных гор, окружающих это место, шрам на пейзаже выделяется еще больше.

Экскурсия по карьеру — это фантастический способ увидеть, как жители Эрцберга работают на практике. Глубоко погрузившись в старую железную шахту, зарытую в склоне горы, Вы получите удивительное впечатление: пройдете мимо старых стволов, тоннелей и вагонов и почувствуете прохладный ветерок, который раньше давал шахтерам возможность отдохнуть от жарких и изнурительных работ.

Дахштайн Скайуок

Если вы ищете захватывающее, наполненное адреналином занятие, когда вы находитесь в Австрии, то “Дахштайн Скайуок” подойдет вам лучше всего. Мост проведен над смертельно опасной впадиной, ее называют “лестница в небытие Дахштейна”. Этот мост имеет одни из самых красивых видов, которые только можно себе представить. Вы в мгновение ока забудете обо всем пространстве, отделяющем Вас от безопасного места.

Прогулка по подвесному мосту, который лежит между двумя горными вершинами, это еще один опыт, от которого сердце замирает, но утешением снова являются величественные горы и виды, окружающие вас. Возвышаясь на высоту 2.995 метров, Дахштейн является самой высокой вершиной в земле Австрии, а его прекрасный ледник предлагает фантастические возможности для круглогодичного катания на лыжах и пеших прогулок.

Чтобы добраться до вершины, посетителям необходимо совершить живописную прогулку на канатной дороге, которая так же запоминается, как и прогулка по “небесной тропе”.

Грюнер-Зе

Окруженные и покрытые лесом склоны горы Хочшваб, сверкающие изумрудно-зеленые воды Грюнер-Зе, несомненно, рисуют красивую картину, так как величественные вершины отражаются в озере. Названный в честь отличительного цвета своих вод, Грюнер-Зе колеблется в размерах и глубине в зависимости от того, в какое время года он находится, так как его вода зависит от таяния снега.

Раньше озеро было очень популярно среди дайверов, которые приезжали сюда и находили затопленные скамейки, деревья и тропы, которые были поглощены поднимающимися водами. Однако в настоящее время большинство людей приезжают в походы по чудесным тропам и маршрутам, которые можно найти в этом районе, и любой посетитель обязательно уйдет с фотоснимками прекрасных пейзажей.

Замок Ригесбург

Впечатляющее расположение на вершине спящего вулкана с видом на одноименный город, Ригерсбургский замок является эпичным и, безусловно, его стоит посетить, если у вас есть возможность. В этом многовековом замке, принадлежащем княжескому роду Лихтенштейнов, выставлено много интересных экспонатов и артефактов. Они расскажут вам о его долгой и славной истории, а также о красивых помещениях, в которых выставлены экспонаты.

Кроме того, в некоторых комнатах можно увидеть колдовство и волшебство, так как одна из бывших служанок баронессы была осуждена и убита за свое известное вмешательство в темное колдовство. Средневековый замок много раз перестраивался на протяжении многих лет, он защищен рядом стен, ворот и укреплений, а расположение замка на вершине крутого обрыва делает его почти непроницаемым.

Шладминг

Расположенный у подножия Дахштейнских гор горнолыжный курортный город Шладминг является отличным местом для посещения в любое время года. Летом его потрясающие пейзажи создают условия для фантастических походов и альпинизма, а зимой его заснеженные трассы радуют глаз спуском на лыжах или сноуборде.

Читайте также:
Дорога вин Нижней Австрии с подробной картой и рекомендуемым маршрутом

Популярный курортный город, где царит тишина и спокойствие, является идеальным местом для отдыха и погружения в природу, а также для катания на горных велосипедах и рафтинга. В окрестностях Шладминга расположены несколько великолепных магазинов, ресторанов и спа-центров, а Хайматмузей стоит посетить, если вы хотите узнать о горнодобывающем прошлом города.

Главной достопримечательностью Шладминга является множество отличных горнолыжных склонов, которые усеяны среди возвышающихся гор, лежащих неподалеку.

Аббатство Адмонт

Основанное еще в 1074 году, Аббатство Адмонт давно привлекает людей, желающих погрузиться в тихое созерцание. Его живописное окружение на границе Национального парка Гезоузе с окружающими его горами, безусловно, идиллическое и спокойное.

В то время как первоначальный монастырь был почти полностью разрушен во время пожара, нынешнее неоготическое здание датируется лишь концом 19 века. Величественный зал библиотеки монастыря, несомненно, является изюминкой, и каждая поверхность того, что является самой большой библиотекой монастыря в мире, является произведением искусства.

Библиотека, украшенная красивыми лепнинами, колоннами и мебелью, с невероятными фресками, покрывающими потолок, и книжными полками, выстилающими стены, действительно является шедевром дизайна позднего европейского барокко. Любителям книг будет трудно оторваться от ее богатства вековыми томами и рукописями.

Бад-Аусзе

Уютно устроившийся среди холмов и долин с захватывающими дух горами вдалеке, Бад-Аусзе полон невероятных природных красот – и это, даже не говоря уже о двух сверкающих альпийских озерах, которые лежат всего в нескольких минутах ходьбы от города. Кроме своего фантастического музея, который познакомит вас с местными традициями и обычаями, в городе не так много достопримечательностей. Вам лучше исследовать многочисленные горы, озера и долины, которые лежат поблизости.

Существует множество больших мероприятий на свежем воздухе для вас, чтобы попробовать, и пешеходные и велосипедные прогулки по горам является популярным времяпрепровождением как для местных жителей, так и для туристов. Кроме того, Бад Аусзе является отличной базой для посещения сверкающих Галльштаттер-Зее или катания на лыжах в Лозерском или Тауплицком лыжных регионах.

Прекрасное, спокойное место для посещения, Грац, столица Штирии, лежит вдоль реки Мур, в окружении полей и лесов. В отличие от многих других городов земли, горы можно увидеть только вдалеке; его главной географической особенностью является отличительный, покрытый деревьями холм Шлоссберг, который лежит в его сердце.

Второй по величине город Австрии имеет множество интересных и впечатляющих исторических и культурных достопримечательностей, которые вы можете посетить, с его замечательными Ратушей, Оперой и Часовой Башней – это лишь некоторые из главных достопримечательностей.

В дополнение ко всей великолепной архитектуре, в Граце есть много великолепных баров, ресторанов и магазинов, чтобы открыть для себя, молодую и яркую сторону жизни города, отчасти благодаря своей большой популярности среди студентов.

Срезневский о славянских наречиях в Штирии, Каринтии, Краине и Фриули

Норик в римской империи 117 г. н.э. (ныне Штирия) выделена жёлтым

Донесение адьюнкта Срезневского, г. Министру Народного Просвещения из Загреба, от 2 (15) августа 1841 года.

Честь имею представать при сем записку о славянских наречиях, как краткий результат филологических наблюдений, сделанных мною во время путешествия по Штирии, Каринтии, Краине и Фриулю. Путешествие cие, к сожалению моему, не могло продолжиться столько, сколько заслуживают cии страны: надобно было оставить время для путешествия по адриатическому приморью, военным границам и Cepбии, которое не могу не окончить еще до наступления зимы.

Из Вены я поехал в Градец (Gradz, Gratz, Grătz). Хотя сей город лежит, можно сказать, в глубине Штирии немецкой, однако же останавливает в себе славянского путешественника по многим причинам. В нём печатались издавна и до сих пор печатаются многие славянские книги, даже для обихода народного.

С умножением типографии в уездных городах эта последняя отрасль народной промышленности книжной в настоящее время в Градце значительно уменьшались; но и теперь ещё составляет источник обогащения для целых семейств. Так книгопродавец и вместе переплётчик (соединение того и другого ремесла вместе в южных австрийских областях очень обыкновенно) Пёбаль почти исключительно промышляет печатанием и продажей славянских народных книг. При университете Градецком есть кафедра славянского языка.

Преподавание впрочем совершенно школьное: оно ограничивается одним славянским языком, и сам этот язык рассматривается только в отношении к штирийскому наречию, и таким образом и для слушателей из штирийских славянцев, а тем более для немцев, кафедра славянская остаётся почти бесполезною. Профессором ныне г. Квас, как уроженец штирийский, и притом знакомый с некоторыми другими славянскими наречиями, он мог бы принести некоторую пользу славянскому языкознанию по крайней мере кабинетными трудами; но не обеспеченный достаточным жалованием за профессуру, должен отвлекаться от учёных занятий совершенно посторонними, адвокатскими, и на сие последние истрачивает ежедневно большую часть времени. В университетской библиотеке, равно в библиотеке Иоанноума есть порядочное собрание славянских книг; впрочем важных по редкости мало, а рукописей вовсе нет. В Иоанноуме хранится только одна пергаменная грамота XV века (она будет сообщена нашей ученой публике г. Премсом). Было в нём также несколько любопытных древностей, между прочим и шлемы с руническими надписями (которые читает Г. Kyxapcкий); но всё это взято в Вену.

В Градце живёт г. Мурко, известный своим славянским словарём и грамматикой. Он ещё молодой человек, прекрасно знает штирские наречия, и мог бы принести своею учёною деятельностью много пользы не только соотечественникам, но и другим славянам: к сожалению и он имеет на это мало досуга. Он занимается впрочем постоянно улучшением своих трудов, и приготовляет их к новому изданию, а лучшим доказательством их своевременности может быть то, что в восемь лет со времени их напечатания они совсем разошлись, и новое издание становится уже необходимым.

Читайте также:
Города, посёлки и курорты в регионе Зальцбургерланд (Австрия)

Ознакомившись с помощью господина Кваса и Мурка с особенностями штирийского наречия предварительно, я поехал в Марбург, крупный город Словении, с тем чтобы оттуда обратиться к востоку, где господствует собственно штирийское наречие, и где штирийцы особенно отличаются в образе жизни и обычаях от краинцев и каринтийцев. В Марбурге я нашёл г-на Пуфа, профессора гимназии, хотя и немца, но хорошо знающего славянский язык и ещё лучше обычаи штирийцев. Не менее приятно было для меня увидать в Марбурге порядочную книжную лавку переплетчика Ферлинца, в которой я нашёл всё, что издано в последнее время в Штирии, Краине и Каринтии.

Неподалеку от Марбурга живёт Г. Цаф сельский священник. От него можно ожидать много хорошего в отношении к основательному знанию местных отличий народных штирийских наречий. Он собирает теперь материалы для словаря и фразеологии штирийских славян, стараясь наблюдать местность выговора, и не забывает отмечать, где что им услышано.

Я просил его держаться в труде своём метод Вука Ст. Караджича, т. е. записывая слова и выражения, не думать об этимологии, и не забывать того, что словарь не должен быть только массою слов и выражений, но вместе с тем и зеркалом, в котором бы отражались все особенности жизни и мысли народа во всей их возможной подробности. Как не жалеть, что образец, представленный Караджичем, до сих пор остаётся без подражания. Этнография систематическая конечно полезна и необходима; но она во всяком случае должна быть предупреждена словарями, даже и потому что составитель такого словаря невольно попадает на множество таких вопросов, которые очень легко могут не обратить на себя внимания этнографа систематика, пишущего ответы только на те вопросы, которые заранее были приготовлены и нашли место в его системе.

Из Марбурга я отправился в Птую (словен. Ptuj = Птуй, нем. Pettau) . Для наблюдателя разнообразия наречий и народностей этот город в Штирии очень важен: он есть центр народной промышленности для восточной половины славянской Штирии; тут встречаешь народ и с берегов Щавницы, и Песницы, и из Дравского поля, и из Быстрицы, и Голошан, и даже из под границ Венгрии и Кроации. Для прогулок пешком время было ещё неудобно, и потому я должен был ограничиться очень немногими, в пользоваться разговором с людьми, заходившими в Птую. Таким образом, я собрал и этнографические сведения о голошанах или холожанах, живущих в горах по правую стороны Дравы к границам Кроации и в самой Кроации. Предание говорит, что холожане ушли в горы во время воин между штирийцами и немцами, чтобы там за неприступными стремнинами сохранить жизнь и независимость. В обычаях и самом образе жизни их о сталось много старинного: старики пользуются у них не только уважением, но и особенного рода властью; есть обычаи о платеже пени за обиду; ещё недавно были у них употребляемы луки для стреляния птиц; а туром (tur ) и теперь ещё называют рычаг огромной величины для сбрасывания камней с гор.

Продолжая путь далее на восток, я посетил на Св. Неделе (Gr. Sonntag) декана Дайника, одного из замечательнейших писателей словенских. Kpoме словенской грамматики, он издал очень много книг поучительного и исторического содержания, и имел бы ещё более влияния, если бы не связал себя особенной ореографией, в которой смешал азбуку латинскую с кирилловскою.

После Святой недели я ездил в Ормуж (Friedau) и Середище (Polsterau), откуда думал пройти далее к венгерским словенцам; но болезнь заставила меня изменить предположение поспешить через Варамдин в Загреб (Agram). Более всего сожалею, что не мог познакомиться с почтенными священниками Кремпелем и Сломшеком, издавшими несколько любопытных книг и сколько можно судить, превосходно знающими словенский язык, в его видоизменениях по наречиям. Не могу здесь не заметить, что Дайнко, Мурко, Цаф, Кремпель и Сломшек, которыми и ограничивается круг словенских писателей в Штирии, все суть лица духовного звания; в Крайне и Каринтии почти то же; и так было издавна: очень естественно, что литература словенская отличается особенным характером, и до такой степени, что словенцу странно видеть словенскую книгу не нравоучительного содержания.

При переезде из Штирии в Кроацию (хорв. Hrvatska — Хорватия) не замечаешь особенной перемены ни в наречии, ни в одежде и архитектуре. Только уже переехав за реку Бедню видим чистых безьяков (так называются жители Кроации около Загреба).

В Краину въехал я через Ускоцкие горы, где колониями живут граничары ускоки (иначе влахи( vlahi; нем. Walachen; венг. oláhok) православной веры, сохраняя обычаи старины, язык родины, и не зная других песен, кроме песен: «od slarini», в которых рассказываются подвиги Марка Кралевича, Бана Скандербега и т. п.

Путь мой в Вюбляну (Laibach) был чрез Новое Место (Neustadt и Вышнюю Гору (Weichselburg). В этих местах живут градищенские хорваты — доленцы ( dolinci ) или нижние краинцы. Восточная часть их, до Нового Места, называется белыми краинцами, потому что они носят такую же белую одежду, как и хорваты. Их наречие, впрочем, хотя и заключает в себе некоторые хорватизмы, но есть словенское.

Читайте также:
Где и как купить ж/д билеты по Австрию онлайн на поезда oebb

Любляна для славянского путешественника есть важнейший город во всех южных немецко-австрийских землях.

Хотя литературной жизни в ней и нет, однако жь есть литераторы и учёные, с любовью занимающиеся родным языком. При лицее Любляны есть довольно богатая библиотека, а в ней между рукописями есть несколько глаголитских, истриянских XIV и XV века, Народный музей и кафедра словенского языка в типографиях Люблянских почти всё важнейшее, что выходит на словенском языке. Наконец сам город почти исключительно населён краинцами (долинцы), а с другой стороны он, по своему положению в отношении к промышленности есть пункт сосредоточения народонаселения Крайны, и даже отчасти Каринтии, Штирии и Северной Истрии.

Между люблянскими учёными первое место занимает Г. Метелко, профессор словенского языка в лицее. Его словенская грамматика известна и оценена в учёном мире, может быть, справедливее нежели в самой Краине. Чувствуя неудовлетворительность старого, так называемого богоричева правописания, и он, подобно Дайнку, изобрёл новое, в котором смешал буквы латинские с кириловскими, и хотя имел последователей, но ещё более возбудил против себя врагов и насмешек. Как бы то ни было, его оригинальные понятия о правописании не остались без добрых последствий, возбудили недоверие к правописанию богоричеву, возбудили мысль, что правописание словенское так или иначе должно быть изменено, а вместе с тем и многое, что дотоле считалось в грамматике словенской несомненной истиной. С влиянием положительным Метелко остаётся на кафедре: только из его аудитории выходят молодые люди с основательным знанием отечественного языка и сознательной любовью заниматься им.

Другой учёный, посвящающий большую часть времена изучению отечества, есть доктор Фрейер, хранитель Народного Музея. Будучи врачом естествоиспытателем, он мог легче всякого другого собрать слова словенские, касательно природознания, и собрал превосходные материалы, особенно по части ботаники. С другой стороны, зная потребность ландкарты Краины, он решился составить сам собственную, в которой бы названия гор, рек, озёр и жилых мест представлены были в возможной полноте и в не столько искажённом виде, как на других картах. Все собственные имена стоят на ней по-словенски и по-немецки, и все переверены на месте. В непродолжительном времени cия карта будет издана.

Доктор Кастелец заслуживает уважение тем, что первый в наше время стал думать о собирании народных песен, и о возвышении словенского языка на степень литературного светского. Галициец Корытко занимавшийся всем, что касается народности краинской, получил первые народные песни от Кастельца; а профессор Водник, известный стихотворец краинский, имел влияние на немногих «Краинскою Пчелой» (Krainska cbelica), которая вышла в четырёх книжках и заключает в себе разные стихотворения.

Кастелец доказал, что любовь к отечественной литературе ещё не умерла в образованной публике, и раскрыл много новых талантов. Главный сотрудник его, доктор Прешерин, есть лучший словенский поэт нашего времени, человек полный поэтического чувства и дарования. Умея очень счастливо подражать народному духу, он очень любим в Краине самим народом. Другой сотрудник Кастельца, Жакель еще молодой человек, но в отношении к народной словесности оказал уже много услуг, и стоит в числе немногих, на которых лежит надежда краинской литературы. Из писателей духовных можно упомянуть об епископе Триестинском Рееникаре, Кланинике, Поточнике, Станиче, Пинтере. К сожалению писатели духовные, исключая немногих, не думают изучать язык народный, и пестрят свои страницы германизмами, так что нередко трудно понять без перевода немецкого. Не могу умолчать о Блазнике содержателе типографии, особенно занимающемся изданием словенских книг. Он думает даже издавать журнал словенский; но ещё не получил на то позволения. Недавно изданы им две книжки народных словенских песен, собранных Корытком. По дороге из Любляны в Целовец (Klagenfurt), особенно в Арани (Krainburg) и Торжце (Neumarkt), я наблюдал наречие и обычаи горенцев или верхних краинцев.

В Целовце я имел удовольствие сблизиться с экстр. профессором Жупаном, отличным знатоком иллирийских наречий и вообще учёным человеком. Впрочем он один и может привлекать туда славянского путешественника; город совершенно онемечился.

Любопытно однако посетить старый памятник, известный под именем «Герцогская стула». Он в миле от города но дороге в Bену. На нём читаются «ma sveti veri» и потом ещё раз «Veri».

Учёный Рунак переводить это «имеет Святую Веру», и относит к тому времени, когда герцоги Каринтии должны были давать клятву, что будут исповедовать христианство.

Может быть, сам памятник, действительно имеющий форму престола, и относится к этой эпохе, но едва ли то же можно сказать о надписи:
а) язык её неправилен: следовало бы читать «ma sveto тоrо»;
b) надпись вырезана на боковом камне перпендикулярно, и едва заметна, так что камень этот кажется взятым из другого памятника;
с) есть, наконец, и остатки надписи горизонтальной, прямо над седалищем, но не славянской, а кажется латинской. Это же «ma sveti veri» чуть ли не должно читать – «Mansveti veri»: римских памятников в Каринтии немало.

Сам Ярник живёт не далеко от Целовца в Мосбурге. Он превосходно знает карантийские наречия, и многие другие славянские, и очень трудолюбив. К сожалению он не может надеяться на подпору своим трудам: в Каринтии мало славянофилов.

Из Целовца я направил путь в долину Розовую и потом в Зильскую (Geilthal). Тут сохранилась чистота старинных обычаев более, нежели в других местах. В Зильской долине и до сих пор ещё исполняется странный обычай разбивания бочек, о котором упоминается и в наших летописях.

Читайте также:
45 онлайн веб-камер в Штирии на основных курортах

РЕЗИЯ — 117 г. н.э.

Славян фриульских, которых посетил я после, нельзя насчитать более 20.000. Из этого числа в долине Peзии около 3.000, а остальные, называя себя вообще словинами, живут в горах на юг от Peзии. Любопытно, что резиане имеют предания, будто их предок вышел из Рушии, и Poccию также называют Рушией.

Из гор фриульских я вышел к Горице (Görz), а оттуда чрез Липавские (Wippacher) горы прошёл к Постойне (Adelsberg) и далее к Tpиесту, изучая на пути наречие среднекраинское и другие.

Любопытно было бы посетить ещё горы Идpианские, долину Богинскую (Wobeim), заозерье Циркницкое и горы Чичей, живущих на юг от дороги, идущей из Tpиеста в Реку (Fiume), и доселе остающихся довольно неизвестными; но время и обстоятельства мне этого не позволили. Тем это для меня прискорбнее, что в Краине ещё очень мало развит дух этнографических и филологических исследований.

О путешествии, которое г. Прейс и я сделали по Истрии, хорватской земле, Далмации, Далматским островам и в Чёрную Гору, мы будем иметь честь донести в особенном отчете.

* * *
1. Она будет напечатана в одной из следующих книжек Ж.М. Прим. Ред.
2. Также, будет помещена в Ж. М. Прим Ред.
3. Будет также помещена. Прим. Ред.
4. 1 сажень= 2.13 метра.
5. 1 фут=30,48 см.

Источник: Путевые письма Измаила Ивановича Срезневского из славянских земель : 1839–1842 [к Е.И. Срезневской]. – Санкт-Петербург : тип. С.Н. Худекова, 1895. – X, 374 с.

Австрия: Верхняя Штирия – горный край, полный приключений

Область Верхняя Штирия находится, как подсказывает уже само название, в австрийской федеральной земле Штирия (из Братиславы это почти два часа езды на автомобиле), и она ограничена от штирийского Земмеринга до гор Хоксхваб, а далее за Айзенерцские Альпы. Современное Туристическое региональное общество Верхняя Штирия, которое покрывает эту область, было основано совсем недавно, а именно в 2007 году. Оно обслуживает северо-восточную территорию Штирии, к которой относится Штирийский Семмеринг – Вальдхаймат – Файч, Киндберг – садовая область Мюрцталь, Погуш – штирийская романтика, Брук – Капфенберг, Леобен – Штирийская железная трасса, туры в долине Пальтен – Лизинг, окрестности горного массива Хоксхваб, край Мариацелль и заповедник Мюрцер Оберланд.

Теперь, когда вы знаете, где находится Верхняя Штирия, поговорим о том, что здесь обычный турист или отдыхающий может испытать. В первую очередь потрясающее катание на лыжах в исключительных горнолыжных центрах. Первоклассные горнолыжные трассы с гарантией качественного снега и возможностью личного инструктора по лыжам. Услуги, как прокат лыж, транспорт на скибусах или буфет и проживание прямо возле склона, являются само собой разумеющимися. Даже местные жители подготовили альтернативные занятия для тех, кто не катается на лыжах. Так что вы думаете, не отправиться ли вам активно отдыхать в Верхнюю Штирию?

Следующей и далеко не последней приманкой в этом году является также Чемпионат мира по скибобу в Штулеке возле Шпитала в Земмеринге. Из 14 стран мира в борьбе за престижный титул будут участвовать 120 спортсменов, которые продемонстрируют неповторимые результаты. Это случится уже 26 февраля 2014 года (среда), когда состоится торжественное открытие с маршем народов и шествием с факелами. В последующие дни будут проходить соревнования спортсменов по супергигантскому слалому, гигантскому слалому и слалому, пока в конце не появятся победители, которым торжественно вручат награды. Для тех, кто захочет лично посетить этот чемпионат, организаторы приготовили возможность попробовать скибобы самим вместе с курсом по их управлению с опытным инструктором.

Может быть, вы спрашиваете, что такое, собственно, скибоб? Это «однодорожечные управляемые санки». Но волшебный зимний мир Верхней Штирии предлагает насыщенную программу досуга не только для туристов или любителей спорта. Удовольствие здесь получат также туристы, которые имеют возможность осуществить туры на снегоступах. Для более романтических натур здесь есть возможность перемещения на экипаже с лошадями. Неповседневным впечатлением может быть также прогулка в лунном свете или быстрая езда на санках. Для любителей бега на лыжах здесь приготовлено 200 километров беговых дорожек.

Местные жители любят зарубежных посетителей. Хотя цены здесь немного выше, но услуги, которые здесь предлагают, превзойдут ваши ожидания. Например, четырехногий друг человека здесь буквально нежится. Он не только может вдоволь резвиться со своим хозяином на беговых трассах, но также может отдыхать возле камина, ему могут сделать массаж, дать собачье одеяло или кормушку с вкуснятиной.

К жемчужинам Верхней Штирии, кроме горнолыжных центров и прекрасной природы, относится также паломнический городок Мариацелль . Красивая базилика и вездесущая спокойная атмосфера оставит в вас очаровательное впечатление, о котором еще долго будете вспоминать. Естественно, и другие населенные пункты, как, например, Турнау, Айзенерц, Радмер или Фордернберг предлагают интересные уголки и богатую историю, но об этом мы расскажем в другой раз.

Верхняя Штирия – это прекрасный край, который все еще для наших сограждан остается непознанным. Поэтому ни минуту не раздумывайте и туда загляните, откройте ее тайну активного отдыха, приключений, познания и захватывающей природы.

Текст: Оскар Мажгут

Источник : TRV Hochsteiermark

Foto : Stuhleck ( úvodní ) , © PLOHE2323 Iris Lienhard AUT , © Präbichl Bergbahnen GmbH , © cc noste ! Ski ! Team ! Mürzzuschlag – Austria, © TRV Hochsteiermark_Harry Schiffer , Rodeln © TRV Hochsteiermark_Harry Schiffer , Ольга Манякова

Достопримечательности Австрии

Топ достопримечательностей (636)

Дворец Бельведер – летняя резиденция принца Евгения Савойского, фельдмаршала, спасшего Вену от турок. В 1725 году архитектор Лукас Хильдебрандт закончил строительство этого “маленького Версаля”.

Читайте также:
Венская карта скидок – инструкция, как и где её использовать

Дворец Шенбрунн получил свою известность в качестве главной летней резиденции австрийских императоров из династии Габсбургов. Этот дворец, строительство которого длилось с 1696 по 1713 год, считается жемчужиной австрийского барокко.

Дворцовый комплекс Хофбург был построен еще в XIII веке. За семь веков дворец превратился в разбросанный и сложный по планировке и стилю архитектурный комплекс, состоящий из дворов и площадей, различных строений и памятников.

Церковь Святого Петра является одной из старейших и красивейших церквей в австрийской столице. Церковь была заложена на месте древнего христианского храма в 792 году по поручению императора Карла Великого.

Деревня Вайсенкирхен, что в переводе с немецкого означает «белая церковь», расположена в одном из самых живописных винных регионов Австрии – Вахау. Регион Вахау, который славится своими чудесными белыми винами, раскинулся вдоль берегов Дуная на красивой холмистой местности.

Руст – австрийский город, расположенный в регионе Бургенланд на западном побережье озера Нойзидлерзее недалеко от границы с Венгрией. Руст является самым маленьким административным округом, а также наименьшим уставным городом в Австрии.

Небольшой аквапарк «Эрлебнисбад», название которого с немецкого можно перевести как «Бассейн приключений», расположен на модном курорте Майрхофен. Он построен в весьма живописном месте и состоит из закрытой зоны для релакса и открытого 25-метрового бассейна.

В 1862 году, после неудачного пятилетнего романа с русской девушкой Ольгой Смирнитской, который завязался во время летних концертов Штрауса в Санкт-Петербурге, он, наконец, женился на певице Йетти Халупецкой (сценическое имя Трефц).

Музей естествознания, расположенный в Вене, считается одним из важнейших музеев не только Австрии, но и во всем мире. Он был открыт в 1889 году одновременно с Музеем истории искусств. Здания обоих музеев абсолютно идентичны и территориально разделены площадью Марии-Терезии.

Аббатство Адмонт является бенедиктинским монастырем на реке Энс в городе Адмонт и считается старейшим монастырем в Штирии. Аббатство знаменито своей самой большой в мире монастырской библиотекой. Аббатство Адмонт было основано в 1074 году архиепископом Гебхардом Зальцбургским.

Вармбад-Юдендорф – район в южной части города Филлах площадью 914 гектаров. Это курортное селение с центром Филлаха соединяет автобус №1, а с другими городками Каринтии – региональные поезда. Одной из достопримечательностей Вармбада считается здание железнодорожного вокзала.

Город Корнойбург расположен в 12 км от австрийской столицы, на левом берегу Дуная, напротив города Клостернойбург. Первое письменное упоминание о Корнойбурге встречается в летописи 1136 года. В 1298 году этот населенный пункт получил право отделиться от Клостернойбурга, с которым он раньше составлял одно целое.

Музеи Форум-Халл расположены в самом центре курортного городка Бад Халл, в 300 метрах от двух городских церквей – Спасителя и святой Маргариты. Стоит отметить, что музеи разместились в здании бывшей водолечебницы.

Зоопарк в Инсбруке предлагает своим гостям не только прекрасный вид на город и окружающие горы, но также и знакомство со 150 видами животных, которые являются типичными представителями Альп. Это единственный зоопарк в мире, который посвятил себя именно горной фауне.

Монастырь Святого Флориана – один из самых известных и старейших монастырей в Австрии. Находится недалеко от Линца. Монастырь, названный в честь святого Флориана, был основан при Каролингах, в 1071 году монахами-августинцами.

Донау-Ауэн — крупнейший национальный парк в Австрии, расположенный на территории Нижней Австрии. Площадь парка – 93 кв.км, он простирается от Вены до границы со Словакией. Является одним из самых ценных парков в Центральной Европе.

Увидеть древний римский город можно не только в Италии, но и в Австрии. Между Братиславой и Веной находится археологический музей под открытым небом – Карнунтум. Во второй половине 19-го века древний город Карнунтум стал объектом исследований ученых.

Венский театр – один из старейших театров австрийской столицы, основанный в 1801 году театральным импресарио Эммануэлем Шиканедером. Здание было спроектировано архитектором Францем Ягером в стиле ампир.

Дом искусств – художественный музей был построен в 2003 году в рамках «Европейской культурной столицы» и с тех пор стал памятником архитектуры в Граце. Проект здания музея был создан британским архитектором Питером Куком совместно с Колином Фурнье.

Гёттвайг – бенедиктинский монастырь, расположенный в австрийском городе Фюрт недалеко от Кремса, на холме к югу от Дуная в Нижней Австрии. В 2000 году монастырь Гёттвайг внесен в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО.

novotor

Прогулки по малым городам

с любовью из Средневековья

В Австрии можно много где проехать по асфальту, но не на горные вершины всё-таки, а посему планировалось достичь высот Дахштайна с помощью канатной дороги. Дахштайн – самая высокая гора Штирии, а сразу за ней на запад уже простирается земля Зальцбург. Штирию позиционируют как “зелёное сердце Австрии:

К канатному терминалу я поехал не спеша, пытаясь хоть немного постичь нехитрую альпийскую жизнь. Главное в ней, конечно же, обслуживание альпинистов горнолыжных туристов. Повсюду виднеются трассы разной степени сложности, подъёмники и прочая инфраструктура. Встречаются даже трамплины:

Крутых туристов размещают в сказочного вида пенсионах с бассейном и сауной (spa, wellness):

Но летом всё это стоит без дела, и народ, чтобы совсем не заскучать, занимается сельским хозяйством в форме выпаса скота. Как в детской песенке про молоко, по всем склонам на лугах пасутся разнообразные “ко” – козы, кони, коровы, – но не только они. Издалека удалось узреть и каких-то трепетных ланей:

Читайте также:
Дом Бетховена в Бадене под Веной (Австрия)

Альпийское молоко действительно заметно вкуснее обычного: поскольку я везде употреблял именно молоко (когда не мог пить пиво), разницу, как говорится, ощутил. От коров к заводам, молоко доставляют вот в таких бидонах-прицепах:

А чтоб водители не перепутали, где их отцеплять, на каждом написано, на сколько километров его надо везти :) Поскольку леса вокруг хватает, на зиму заготавливают дрова. Причём, подобно сену, дрова аккуратно скатывают в катушки и перевязывают канатиком:

Ну а свободное время все проводят на велосипедах. В динамике спортсменов заснять не удалось (очень уж быстро проносятся мимо), только сам велосипед без седока:

В Австрии чем выше в горы, тем больше платных дорог. Ни на одну вершину или перевал на халяву проехать не удастся. За удовольствие подняться по серпантину пришлось расстаться с пятью еврами. Зато снежники подступают к самой дороге, не надо даже из машины выходить. Впрочем давно ли я снега не видел, и месяца не прошло с конца суровой зимы! А для тех, кто зимы не видел, стоит скамеечка – пожалуйста, любуйтесь нашим снегом сколько душе угодно:

Наконец взобрались на самый верх. И тут я узнал, что такое “эпик фейл” в самом буквальном смысле этого слова: канатка очень кстати оказалась закрыта на капитальный ремонт!

Однако, имелись и утешительные моменты. Во-первых, я не один такой лузер: вместе со мной подъехали какие-то чехи, и мы напрягая своё знание немецкого, убедились из объявления, что терминал закрыт до середины июня. Во-вторых, сэкономилась нехилая сумма в 23 евро за билет. А в-третьих, в сторону горы даже смотреть было страшно, не то что качаться в люльке над пропастью:

Да ещё вдруг со страшным грохотом как раз над канаткой сошла лавина. Пока сообразил, пока поймал в объектив, от неё осталась тоненькая (издалека!) струйка, но всё равно впечатлило:

Ну делать нечего, сфоткали на память друг друга,

окружающую горную тундру,

и отправились вниз не солоно хлебавши. По пути домой на глаза попалась санная трасса наподобие американских горок – надо же и летних туристов чем-то развлекать:

Ну раз с канаткой обломилось, так хоть на санках покатаемся, подумал я и впал в детство (за 5.50 евро один спуск). На вершину санки поднимались сами:


Тут надо сказать пару добрых слов в адрес новосибирского кожобувного комбината КОРС (“кожаная обувь, рождённая Сибирью”, извиняюсь за оффтоп), на котором изготовили мои сандалии. Я сильно сомневаюсь, что даже итальянские выдержали бы а) миллион нажатий на педали; б) несколько сот километров хождения по холмистой брусчатке; и в) постоянные промокания и высыхания. А эти обошлись всего-то в 400 рублей, а шестой год как новенькие!

Трасса оказалась достаточно высокой и длинной (почти километр), чтобы получить удовольствие от открыточных видов сверху и скорости:

Разве что надо было исхитриться одновременно управлять санками и щёлкать затвором – останавливаться запрещено, чтобы задний пилот не врезался в тебя на полном ходу. Но пара снимков всё же удалась, вот ещё один:

Домой вернулся достаточно рано, и встал вопрос как провести долгий летний вечер. Вспомнив, что в этот день полуфиналы ЧМ по хоккею, поехал искать спортбар или хотя бы ресторан с телевизором. Тут меня ждал ещё один фейл: австрийцы, хотя сами ведут весьма активный образ жизни, болельщики из них никакие, поэтому в барах даже ящиков нет (а если и есть, то без спортивных каналов). Так что вместо хоккея пришлось дома смотреть финал лиги чемпионов по футболу (тоже неплохо, учитывая, что пиво я припас ещё из Чехии).

Наутро покормив меня обильным завтраком с альпийскими ништяками, Эйфи ушла в церковь петь, а я поехал дальше по маршруту. Борзо преодолев очередной перевал, оказался уже в самой южной австрийской земле – Каринтии. Здесь наконец-то впервые после Литвы выглянуло солнце и резко потеплело – климат здесь уже другой, тёплое море близко. В Каринтии “горы должны быть выше”© – снежных вершин уже не наблюдается, но пейзажи от этого не менее живописны. Появляется полноценное сельское хозяйство с земледелием:

Многие фермеры выращивают клубнику для горожан, практикуя самосбор – выходит намного дешевле, чем на рынках:

Реки тоже текут не зря – почти на всех сооружены вот такие малые ГЭС:

Вообще, электричество в Австрии заметно экономят: во всех домах установлены датчики, и свет включается только если по коридору кто-то движется. Правда, порой не успеваешь дойти до комнаты, и приходится размахивать руками, чтобы свет снова загорелся.

К полудню добрался до столицы Каринтии, города Клагенфурт . К сожалению, город оказался на редкость унылым, даже сфоткать нечего. Ну разве что Рекса:

Ладно, думаю, надо же хоть что-то посмотреть, раз приехал. Вспомнил, что тут есть некий музей под открытым небом, Минимундо, где в парке стоят макеты городов с их главными доминантами типа Эйфелевой башни или Кёльнского собора, т.е. как бы мир в миниатюре. Навик такого музея не знал хоть убей, и пришлось заказывать ему Парк Европы, куда и направились после короткого совещания. Парк оказался большим и красивым; в воскресную жару там отдыхают многие горожане, так что только успевал увёртываться от любителей активного отдыха на великах, роликах и просто с лыжными палками для ходьбы.

Читайте также:
Горнолыжный район Zwieselalm региона Дахштайн Вест в Верхней Австрии

Там же начиналось главное озеро провинции, Вёртерзее, но какое блядство жлобство – за вход на городской пляж брали по 4 евро. Хотя мне туда и не надо было, я всё же высказал кассирам, что я по этому поводу думаю. А в Минимундо было ещё хлеще: туда билет стоил аж 15 евро! Посмотрев через забор, что внутри предлагается народу (а толпа была изрядная, даже очередь в кассу), я счёл всё это недостойной профанацией – экспозиция глаз не радовала вовсе, и рваться туда смысла не имело никакого даже бесплатно. Для смеха сфоткал макеты, в буквальном смысле известной поговорки “выброшенные на свалку истории”, сваленные в кучу под забором:

Чем знамениты эти убогие домишки, я так и не понял. Однако полдня прошло, а я кроме пейзажей так ничего путного в Каринтии не увидел. А может, ничего и нету, кто знает. Говорят, стоит посмотреть крутейший замок Хохоштервиц и какие-то пещеры, но терять час на солидный крюк не захотелось тем более, что предстояло ещё ехать в Словению. И через полчаса был уже на границе.

Штирия (земля)

1,183 млн (4-е место)

16 392 км² (2-е место)

Шти́рия (нем. Steiermark , бав. Steiamoak , словен. Štajerska ) — федеральная земля на юго-востоке Австрии. Столица и крупнейший город — Грац.

Штирия — вторая по площади и четвёртая по численности населения федеральная земля Австрии. Она граничит с провинциями Каринтия, Зальцбург, Верхняя Австрия, Нижняя Австрия и Бургенланд, а также на юге с республикой Словения. Жители называют себя штирийцами. Столица земли — Грац, второй по численности населения австрийский город.

Площадь федеральной земли Штирия — 16 391,93 км², население — 1 млн. 183 тыс. 303 человека, что составляет 14,7 % населения Австрии, из этого числа жителей федеральной земли 19,1 % приходится на Грац. Религия преобладающего большинства населения (81,3 %) римско-католическая.

Содержание

География

Площадь территории 16 392 км² (2-е место среди земель Австрии). На севере Штирия граничит с землями Верхняя и Нижняя Австрия, на востоке — с землёй Бургенланд, на юге — со Словенией и Каринтией, на западе — с Зальцбургом. Регион, называемый Нижняя Штирия, до 1918 г. входивший в состав Штирийской коронной земли, в настоящее время находится на территории Словении.

Рельеф

Практически вся площадь Штирии изрезана горными хребтами. В северной части Штирии, к северу от реки Энс, расположены горные массивы восточных Альп Дахштейн (2996 м), Каммергебирге (2141 м), Гримминг (2351 м), Тотенгебирге (Гохкастен, 2378 м), Пирга (2244 м) и Большой Бухштейн (2224 м). К востоку от Энса тянутся северные отроги Известковых Альп: горные гряды Северо-Штирийских Альп (с массивами Рейхенштейнских гор (2372 м), Гохшваба (2278 м) и Высокого Фейча (1982 м)) и Нижне-Австрийских Альп (Снежные Альпы (1904 м), Ракс-Альпы (2000 м)). К югу от долины Энса поднимаются принадлежащие к центральной зоне Восточных Альп Таврские горы (Гохголлинг (2863 м), Предигтштуль (2545 м), Большой Бёзенштейн (2449 м) и Заукогель (2418 м)). Местность между реками Мурой и Дравой занимают Каринтийско-Штирийские Альпы (Эйзенгут(2441 м), Цирбикогель (2397 м), Амерингкогель (2184 м)). К востоку от реки Муры поднимаются Штирийские Нижние Альпы (Гохханч (1738 м), Вексель (1738 м) и Штулек (1783 м)), которые плавно спускаются на восток к долине Рабы.

Наиболее значительными равнинами и долинами Штирии являются долина реки Мура, где находятся крупнейшие города региона — Грац, Леобен и Либниц, а также долина Энса. В Штирии расположено множество пещер. Самой знаменитой считается Миксниксер-Когеллукенская пещера на левом берегу Муры на высоте 500 м.

Реки и озёра

В гидрографическом отношении вся Штирия принадлежит к бассейну реки Дунай, в который несут свои воды все главнейшие реки страны. Крупнейшая река Штирии — Мур, приток реки Драва. На западе страны в северном направлении протекает Энс, а на востоке — Раба. В Штирии довольно много целебных источников.

Климат

Климат Штирии при сравнительно незначительном пространстве представляет большое разнообразие. Горные возвышенности обладают более суровым, холодным климатом, а плодородные долины — более умеренным, мягким и даже теплым. В целом, климатические условия в Штирии, весьма благоприятны для ведения сельского хозяйства.

История

О истории Штирии до 1918 г. см.: Герцогство Штирия.

Политика

Экономика

Экономика Штирии переживает период переориентации с промышленного производства на сферу услуг. В последние несколько лет из-за этого в стране наблюдалось падение численности населения. С другой стороны, в 2004 г. Штирия имела наибольший среди всех земель Австрии показатель экономического роста — 3,8 %, главным образом, благодаря бурному развитию Граца. Экспорт — это ключевая доходная статья бюджета Штирии. Прежде всего, экспортируются автомобили и компоненты к ним, металлопрокат и железные заготовки, канцелярские товары, электротехнические и электронные изделия. По данным за 2008 год 95 тыс. работников были заняты в производстве земельной продукции. По сравнению с предыдущим периодом отмечается снижение числа занятых на 2,9 %, что, тем не менее, незначительно на фоне наблюдаемого в данное время общего спада занятости в мире. Одновременно с этим значительно выросло количество работников области услуги. Основные структурные проблемы затронули сектор производства высококачественной стали старого промышленного района Верхней Штирии, чёрной и цветной металлургии в Леобен-Донавитц (производство рельсов и проволоки), Капфенберг и Мюрццушлаг (высококачественный сталевой прокат), Юденбург (листовая и легированная сталь), Брук-на-Муре (проволока), Киндерберг и Криглах (трубы), Миттерндорф и Грац (электростальные изделия). Машиностроение в основном сконцентрировано в Мур- и Мюрцтале, в пригородной зоне Граца и Фойтсберге. Ведущие центры электротехнической и электронной промышленности расположены в Граце, Вайце, Унтерпремштеттен, Леобене, Спилберге и Феринге. Целлюлозно-бумажная индустрия, производство картона сконцентрирована в Граткорне, Фронлайтене, Брук-на-Муре, Никласдорфе, Пелсе и Розегге; стекольная промышленность исторически расположена в Кёфлахе и Бэрнбахе; каменоломная и керамическая индустрия — в Ретцнае и Пеггау (цемент), в Глайнштеттене (кирпич), Фрауентале (фарфоровые катализаторы), Глайздорфе, Вайсенбахе и Бад Аусзее (гипсовые заводы), а также Граце. Традиционно сильна штирийская пищевая промышленность с основными центрами в Граце и окрестностях, в Штайнахе, Леобен-Гёссе, Фелдбахе, Глайздорфе, Штайнце и Хартберге; производство грузовых автомобилей расположено в Граце. Химическая индустрия сконцентрирована в Верндорфе, Ланнахе и Граце, а также в Восточной и Западной Штирии. Деревообрабатывающую индустрия традиционно наиболее широко представлена в самой богатой лесом федеральной землей Австрии — Штирии. Важнейшие центры, прежде всего, — Леобен, Ангер, Фролайтен, Юбельбах, Гайзхорн, регион Обдах, Мюрцталь, в дополнение к восточным и западным областям федеральной земли. Основная часть фабрик текстильной промышленности располагается в Граце, Хартберге, Нойбау, Фельдбахе, Вайскирхене, Бад Миттерндорфе и Цельвеге. Предприятия текстильной промышленности сконцентрированы в Граце и Хартберге, а также особенно на востоке провинции и в Верхней Штирии. Участие федеральной земли в австрийской горнодобывающей индустрии составило в 2008 21,7 % (валовая стоимость). Объём добычи железной руды в штирийском регионе Эрцберг оценивается приблизительно в 1,1 млн тонн. На территории Штирии расположены 3 установки по переработки гипсового и ангидритного сырья, а также завод по производству графита в Кайзерсберге около Леобена.

Читайте также:
Горнолыжный район Hinter Stoder - Hoss в Верхней Австрии

Центры по переработке талька (в 2008 — примерно 127.000 тонн готовой продукции) сконцентрированы в Рабенвальде и Клайнфайстритце. Один из наиболее значимых минеральных сырьевых элементов, подлежащий дальнейшей обработки — это магнезит, добыча которого ведется в Брайтенау и Обердорфе в Ламинге (в 2008 — примерно 403.000 тонн неочищенного магнезита). Также имеется производство магнезита, добыча известковых пород в Брайтенау, Вайтише, Трибене, Обердорфе, Ламинге и Леобене. По-прежнему не теряет своего большого значения для экономики Штирии добыча соли в Альтаусзее.

Самым крупным союзом промышленников земли является автокластер Штирии («ACstyria») — добровольное объединение более 180 штирийских предприятий, которые заняты в области производства и поставок автомобильных компонентов и узлов.

Герб Штирии, современная версия которого была утверждена в 1950 г., представляет собой серебряную пантеру с красными рогами и когтями в зелёном поле, изрыгающую огонь из своей пасти. Геральдический щит увенчивает так называемая «Штирийская шапка» — корона средневековых герцогов Штирии.

Фигура пантеры впервые появилась в 1163 г. на печати штирийского маркграфа Отакара III. В то время это была чёрная пантера на белом поле щита, что повторяло герб герцогов Каринтии (Карантании) из рода Эппенштейнов, чьими потомками были штирийские маркграфы. Изображения пантеры, вероятно символизирующей Иисуса Христа, восставшего против зла и распространяющего своё слово миру, получили распространение ещё в древнеримской провинции Норик, а затем, вероятно, были восприняты князьями Карантании. Когда в 1192 г. Штирия была объединена с Австрией, австрийские правители из династии Бабенбергов использовали штирийскую пантеру наравне с гербом Австрийского герцогства. Однако поскольку то же изображение использовалось герцогами Каринтии, император Священной Римской империи в 1246 г. запретил Бабенбергам пользоваться этой эмблемой, отдав предпочтение более древнему герцогству Каринтии. В результате герб Штирии был изменён: на смену чёрной пантере на белом поле пришла серебряная на зелёном. Этот символ сохранился в качестве штирийской эмблемы до настоящего времени.

«Штирийская шапка», увенчивающая современный герб Штирии, восходит своими корнями в раннее средневековье. Первое изображение этой короны относится к 1031 г.: на фреске в соборе Аквилеи в ней изображён Адальберо Эппенштейн, маркграф Штирии и герцог Каринтии. Позднее штирийская корона упомянута в качестве герцогских символов Рудольфа IV, а затем она перешла во владение герцогов Внутренней Австрии и хранилась в Граце, столице Штирии, где она находится до настоящего времени.

30 лучших горнолыжных курортов Австрии

Горнолыжные курорты Австрии открывают двери для туристов с конца осени по конец весны. Сроки разнятся, в зависимости от месторасположения трасс. На стоимость ски-пасса влияют детали: например, наличие поблизости элитных гостиниц, протяжённость трасс, квалификация инструкторов и прочее. Однако базовый набор для комфортного отдыха предлагают все без исключения курорты.

Обычно альпийские туристические зоны соседствуют, некоторые из них даже объединены общим ски-пассом и между ними курсируют ски-басы. Близкое расположение курортов помогает отдыхающим выбрать более подходящий. Например, Гальтюр тише и дешевле Ишгля, но между ними совсем небольшое расстояние, а разницу почувствует только опытный лыжник.

Самые популярные горнолыжные курорты Австрии

Список, фото с названиями и описанием главных горнолыжных курортов страны.

Китцбюэль

Самый прославленный горнолыжный курорт Австрии. Городок называют элитным, и отдых здесь соответствует этому понятию и по цене, и по комфорту. Неповторимая природа и насыщенная жизнь вне трасс – прекрасное дополнение к катанию по заснеженным склонам. Протяжённость трасс – около 180 километров. Самая длинная из них имеет длину 8 километров. Есть места для занятий сноубордом, беговыми лыжами и прочими зимними видами спорта и досуга.

Ишгль

Популярное место отдыха на границе Австрии и Швейцарии. Со швейцарской стороны также функционирует полноценный курорт Самнаун. Перепад высот – полтора километра. Общая протяжённость трасс – 235 километров. Снега в высокий сезон достаточное количество, но для лучшего катания добавляется ещё около 10% искусственного снежного покрытия. Из-за особенностей климата лыжни не покрываются наледью.

Читайте также:
Высокий Тауэрн (Hohe Tauern) – самый высокогорный хребет Австрии

Зёльден

Находится в долине Эцталь наряду с ещё несколькими курортами. Регион считается самым посещаемым в Австрии. Общая протяжённость трасс Зёльдена – почти 165 километров. Самые высокие точки курорта – ледники Реттенбах и Тифенбах. Трассы для саней, могула и беговых лыж, а также сноуборд-парк и возможности для фрирайда и ночного катания позволяют разнообразить досуг. Взять занятия по интересующему направлению можно в одной из четырёх школ.

Майрхофен

Спортивно-курортный центр подойдёт для отдыха, как начинающим лыжникам, так и матёрым профи. Из 142 километров трасс 28 относятся к категории самых сложных. 123 снежные пушки готовы покрыть всю зону катания искусственным снежным покрытием при необходимости. Несколько парков для сноубордистов разбросаны по долине. Инструкторы учат стоять на доске или лыжах, как взрослых, так и детей.

Зеефельд

Местные трассы предназначены как для курортного отдыха, так и для проведения спортивных международных соревнований. В Зеефельде понравится новичкам: экстрима почти не встретишь, даже самая сложная трасса покорится после пары-тройки занятий с инструкторами. Протяжённость трасс скромная – всего 23 километра. Занятия себе найдут и сноубордисты, но настоящее раздолье на курорте для любителей беговых лыж.

Бад Гаштайн

«Альпийский Монте-Карло» расположен рядом с более бюджетным горнолыжным курортом Бад Хофгаштайн. В долине 200 километров трасс, большая часть приходится на Бад Гаштайн. Здесь чаще всего отдыхают опытные лыжники, так как склоны имеют свои особенности, и к ним надо приноровиться. Сноуборд-арена, отдельный хаф-пайп, fun-парк и равнинные трассы разнообразят отдых любителей экстрима.

Целль-ам-Зее

Городок стоит на берегу живописного озера. Туристам доступно не только катание на лыжах на склонах горы Шмиттенхое, но разнообразный шопинг. Чтобы сэкономить на проживании лучше остановиться в близлежащем Шуттдорфе. Общая протяжённость трасс – 75 километров, зона катания находится на относительно небольшой высоте. Большой выбор снаряжения в аренду предлагается в более чем 20 точках.

Заальбах-Хинтерглемм

Две одноименные деревни стоят почти вплотную, поэтому образовали один горнолыжный курорт. 124 трассы разделены по уровням сложности. Южный склон считается теневым, северный обычно залит солнечным светом. Созданы все условия для занятий горным слаломом, сноубордом и могулом. Пользование подъёмниками и ски-басами включено в стоимость единого ски-пасса. Цены в зависимости от пика сезона варьируются несущественно.

Вильдер Кайзер

Для этой территории характерно обилие снега. Поэтому местность в округе так живописна, а туристы приезжают не только ради покорения склонов, но и с целью совершить пешие походы в горы. Протяжённость трасс – 279 километров, почти половина из них – синие. Гостям доступны рестораны, бары, сауна, услуги массажиста. Заливается каток, открыт зал для кёрлинга, есть крытый теннисный корт.

Серфаус-Фисс-Ладис

Располагается среди тирольских гор на высокогорном плато. Регион солнечный, что делает катание приятным эстетически. Общая протяжённость трасс – 215 километров. Отдельные зоны отдыха и развлечений для детей. Работают две горнолыжные школы. Летом курорт продолжает работать, меняя специализацию. На его территории есть зоопарк, скалодром, аттракционы, огромная песочница, вышка для прыжков.

Циллерталь Арена

Находится на территории сразу двух австрийских регионов. Количество подъёмников превысило 50 и продолжает увеличиваться от сезона к сезону. Протяжённость трасс – больше 140 километров. Гордость Циллерталь Арены – самая крутая по углу наклона чёрная трасса страны. 10 школ предлагают посетить уроки сноуборда или горных лыж. Деревни и городки округи знамениты национальной кухней и хлебосольностью.

Альпбах-Вильдшёнау

Две маленькие деревни объединились в один преуспевающий курорт. Зона катания располагается на высоте 1500 – 1900 метров. Некоторые трассы проложены прямо через живописный тирольский лес. Местность идеально подходит для пар с детьми. Для малышей проводятся отдельные занятия в горнолыжных школах, их можно оставить в детском саду или устроить семейный поход по одному из несложных маршрутов.

Лех-Цюрс

Объединённый регион катания. Лех – один из самых старых, дорогих и комфортабельных курортов Австрии. Цюрс расположен выше и может похвастаться причастностью к истории горных лыж в стране: здесь построили первый австрийский подъёмник. Южные солнечные склоны подойдут новичкам. На северных проложены более сложные трассы. Катание по целине – ещё одно преимущество местности. А развитая транспортная система позволяет быстро добраться до других курортов.

Санкт-Антон-ам-Арльберг

Центр большой курортной зоны в тирольских Альпах. Общая протяжённость трасс – более 300 километров. Для фрирайдеров и сноубордистов построен отдельный парк. Туристам следует посетить местный музей, где хранятся экспонаты, связанные с появлением горных лыж и развитием этого вида спорта. Город – отправная точка для пеших походов: разработанные сети маршрутов опутывают всю округу.

Обертауэрн

Самые крутые и сложные горнолыжные трассы земли Зальцбург находятся здесь. Однако курорт подойдёт и для начинающих: есть возможности обучения и лёгкие спуски. Общая протяжённость трасс – около 100 километров. Популярные развлечения – ночное и внетрассовое катание. Отдельно выделены участки для занятия сноубордом. Цены на основной и промежуточные сезоны разнятся в пределах погрешности.

Зелль

Является часть внушительного по площади района катания в Тирольских землях. Лёгкие и средние трассы протянулись на 228 километров, сложные – на 22 километра. Деревня Зелль соединена с зоной катания системой ски-басов. Сюда часто приезжают с детьми, чтобы впервые встать на лыжи. Инструкторы помогают освоить не только лыжи, но и сноуборд. В аренду сдаётся весь необходимый инвентарь, включая снегоходы.

Кютай

Респектабельный трипольский курорт. Средние по сложности трассы занимают более половины из 43 километров общей протяжённости спусков. Два раза в неделю доступна ночная 3-х километровая трасса. Проложены трассы для лыжных гонок и маршруты для походов, как пеших, так и на снегоходах. Кютай имеет сертификат семейного курорта. Для детей открыты: клуб по интересам, тренировочная площадка, зона для игр.

Читайте также:
Возможности летнего отдыха в Австрии

Насфельд

Частично располагается на итальянской территории. Перепады высот составляют около 1,5 тысячи метров, гостиницы тоже построены на высокогорье. Общая протяжённость – 113 километров, они различаются по сложности. На курорте работает самый длинный подъёмник в Альпах: 6 километров он преодолевает за 20 минут. Затянутая льдом поверхность озера Прессеггерзее превращена в каток. Для сноубордистов построен парк с трамплинами.

Обергургль

Самая высокогорная деревня Австрии. На других курортах на отметке в 1800 метров уже заканчиваются канатные дороги, а тут зона катания только начинается. Ночная трасса имеет протяжённость 8 километров и доступна в соответствии с расписанием сезона. Общая протяжённость лыжных маршрутов – 113 километров. Работают лыжная школа и пункт проката инвентаря. Бесплатный Wi-Fi покрывает всю территорию Обергургля.

Шладминг

Внетрассовое катание по склонам гор Дахштайн – основная причина для посещения курорта. Обычных трасс разной сложности здесь тоже много, а их протяжённость составляет 191 километр. Ночное катание разрешено по будням. Число подъёмников перевалило за 80. Сноубордисты получили целый комплекс для досуга. Помимо полноценного сноуборд-парк оборудованы трассы для бордеркросса и фрирайда.

Капрун

Находится на территории земли Зальцбург. Условно курорт делится на две части. Маискогель больше подходит для неопытных лыжников, а для Китцштайнхорн характерно наличие сложных трасс. Протяжённость трасс не очень большая, но это компенсируется внушительным перепадом высот. Открыты по два хаф-пайпа и сноуборд-парка, а также fun-парк и супер-пайп. Для размещения доступны 3х и 4х-звзедочные гостиницы и пансионы.

Штубай

Центр семейного отдыха, отмеченный соответствующими сертификатами. Курорт разделён на 4 зоны катания, включая одноименный ледник. 43 километра трассы разбиты по сложности с преобладанием синих. Самая длинная трасса – 10 километров. Есть возможности для фрирайда и пеших походов. Детям организуются экскурсии, групповые и индивидуальные занятия с инструктором, развлекательные мероприятия.

Флахау

Курорт принимает этапы Кубка мира, и его склоны подходят для тренировок профи. Среди 111 километров трасс есть не только чёрные: больше всего протяжённость у красных – 74 километра. В Флахау установлено 130 снежных пушек, а искусственное снежное покрытие используется на 70% территории. Для сноубордистов построен отдельный парк. В отелях, пансионах и апартаментах в непосредственной близости с зоной для катания могут разместиться 8 тысяч человек.

Монтафон

Самая крупная горнолыжная зона в регионе Форарлберг. Длина трасс – 220 километров. Долина разбита на 8 зон, которые объединены общим ски-пассом. Традиционно зимы снежные, хотя искусственный снег тоже подсыпают, чтобы создать лучшие условия для скольжения. Курорт преимущественно рассчитан на начинающих лыжников и на средний уровень. Детские парки и досуг для малышей делают Мантафон подходящим местом для семейного отдыха.

Гальтюр

Соседствует с Ишглем, но отличается от более именитого курорта: здесь меньше суеты и шума. Протяжённость 17 имеющихся трасс – 40 километров. Детский сад, хаф-пайп, сноуборд-парк, 4 зоны для катания по целине, горнолыжная школа с разделением по возрастам и навыкам – отличительные особенности Гальтюра. Случаются лавины, но местные службы быстро устраняют последствия снежных обвалов.

Бад Кляйнкирххайм

Небольшая деревушка в северной части Каринтии не только горнолыжный, но и термальный курорт. Соседствует с национальным парком Норкберге. Общая протяжённость трасс превышает 170 километров. Помимо этого, есть беговые трассы, можно кататься по целине. 25 подъёмников справляются с загруженностью даже в высокий сезон, который длится с конца декабря по конец марта. 4 школы учат новичков покорять склоны.

Лангенфельд

Деревня в долине Отцталь. До курорта Зёльден всего 10 километров. Перепад высот в пределах 1600 метров. 50 километров трасс разделены примерно поровну в плане уровней сложности. Самая длинная трасса имеет протяжённость всего 2 километра. Доступно ночное катание на специально отведённой территории. В наличии также санная и беговые трассы и 2 сноу-парка. Вечером открываются клубы. Любители тихого времяпрепровождения могут устроить романтический вечер в апартаментах.

Хинтертукс

Расстояние до Майрхофена – 18 километров. На одноименном леднике можно кататься даже летом. Внушительные перепады высот – прекрасная база для создания трасс повышенной сложности. 21 подъёмник обслуживает 42 километра трасс. Сноубордистам есть, где развернутся: хаф-пайп и fun-парк впечатляют оснащённостью и размерами. Ски-басы доставляют отдыхающих прямиком от отелей до зоны катания.

Хиппах

Простирается в центре долины Циллерталь. Сезон тянется с декабря по апрель, а на близлежащем леднике Хинтертукс – круглый год. Общая протяжённость горных трасс превышает 140 километров. Равнинная трасса – 20 километров. Проложены маршруты для походов, как на лыжах и снегоходах, так и пешком. Трамплины, хаф-пайп, fun-парк – современные и своевременно обслуживаются. Развитая ночная жизнь.

Эльмау

Часть самого крупного региона Альп для занятия зимними видами спорта. Город пересекают два горных хребта: Китцбюэль на юге и вершины Кайзербирге на севере. Перепад высот – до 2 километров. Эльмау быстро развивается, но там ещё не так людно, как на более известных курортах страны. Поэтому сюда приезжают те, кто не любит лишнюю суету. Сезон долгие: с начала декабря по середину апреля.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: